|
||||||
Любаша (19.10.2019 : 14:42:58)
166 |
Аркадий (18.10.2019 : 15:27:55)
Давно и безуспешно (слаб человек) борясь с многословием, постараюсь быть кратким. "Нам не дано предугадать, Как слово наше отзовется..." Читаю у автора: "...и пламенеющими под позднелетним солнцем карагачами." Надо же, тридцать лет не был в Алма-Ате, а тут одно-единственное слово моментально перенесло в те далёкие годы невозвратимой и бесценной молодости: Дарила Молодость прекраснейшие сны (До слёз туда порой вернуться хочется), Оправдывая чувственность весны, Но где сегодня эта переводчица? Ночами заливались соловьи, Гадала по руке судьба-пророчица, И вкрадчиво шептала о любви Забытая сегодня переводчица. Далее автор упоминает известного американского писателя: "«Книги – только одно из вместилищ, где мы храним то, что боимся забыть», говорил в романе «451° по Фаренгейту» великий пророк Рэй Брэдбери." И что-то мне подсказывает, что вряд ли кто-то сможет объяснить, почему именно сейчас, до ознакомления с "Матрицей...", перечитываю "Вино из одуванчиков" и рассказы... Помятуя о декларируемой необходимости лаконичности: Зачем являемся на свет? В чём видится предназначенье? Зачем живём? Ответов нет, Лишь философские сомненья... В общем, рекомендую. 165 |
Marina Sidler (14.10.2019 : 08:43:29)
164 |
Юрас (10.10.2019 : 11:42:53)
163 |
Юля Козюля (02.10.2019 : 04:22:36)
![]() 162 |